被廣大玩家稱為“絲之鴿”的《空洞騎士:絲之歌》現已正式發售,截至發稿前,游戲在Steam平臺的評價由剛發售時的“好評如潮”略降至“特別好評”,好評率為91%,國區評價為“褒貶不一”,好評率為56%,很多玩家認為本作的官方中文翻譯較為糟糕,不能一眼獲取關鍵信息,看著有些費勁。
Steam商店鏈接>>>

外媒playground日前對《空洞騎士:絲之歌》在國區的評價為“褒貶不一”一事進行了報道,認為游戲中文翻譯質量的問題很難歸咎于開發商Team Cherry。

“這很難歸咎于Team Cherry工作室,其成員可能并不熟悉簡體中文,因此無法核查翻譯質量。從游戲字幕名單可知,本次中文翻譯由Finn Wu(吳華鋒)和Hertzz Liu(劉輝洲)負責,暫不清楚他們是否與專業本地化公司有關聯。”playground表示。


本文鏈接:http://www.yifxia.cn/showinfo-61-50137-0.html外媒談《空洞騎士:絲之歌》中文翻譯糟糕:很難歸咎于櫻桃組!
聲明:本網頁內容旨在傳播知識,若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。郵件:2376512515@qq.com